Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 23: The History of Kāmāśrama
Text 1.23.17

अभिगच्छामहे सर्वे शुचयः पुण्यम् आश्रमम्।
इह वासः परोऽस्माकं सुखं वत्स्यामहे निशाम्।
स्नाताश्च कृतजप्याश्च हुतहव्या नरोत्तम॥

abhigacchāmahe sarve śucayaḥ puṇyam āśramam
iha
vāsaḥ paro ’smākaṁ sukhaṁ vatsyāmahe niśām
snātāś
ca kṛta-japyāś ca huta-havyā narottama

abhigacchāmahe = will go to; sarve = all of us; śucayaḥ = and having thus become pure; puṇyam = that morning ablutions pious; āśramam = āśrama; iha = this is the; vāsaḥ = place to reside; paraḥ = best; asmākam = for us; sukham = happily; vatsyāmahe = and we will pass; niśām = the night [here]; snātāḥ ca = having taken our bath; kṛta-japyāḥ = after performing our japa; ca = and; huta-havyāḥ = morning sacrifices; nara-uttama = O prince.

O prince, having taken our bath and having thus become pure, after performing our japa and morning sacrifices, all of us will go to that pious āśrama. This is the best place to reside and we will happily pass the night [here].