Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 69: Daśaratha Reaches Mithilā
Text 1.69.2
अद्य सर्वे धनाध्यक्षा धनमादाय पुष्कलम्।
व्रजन्त्वग्रे सुविहिता नानारत्नसमन्विताः॥
adya sarve dhanādhyakṣā dhanam ādāya puṣkalam
vrajantv agre suvihitā nānā-ratna-samanvitāḥ
adya = today; sarve = all; dhana-adhyakṣāḥ = the officers in charge of the treasury; dhanam = plenty of wealth; ādāya = let take and; puṣkalam = excellent [1]; vrajantu = go; agre = ahead; suvihitāh = they should nicely engage in activities appropriate to this auspicious wedding; nānā-ratna-samanvitāḥ = with many gems.
Today let all the officers in charge of the treasury take plenty of excellent wealth and go ahead with many gems. They should nicely engage in activities appropriate to this auspicious wedding.
[1] śreyān śreṣṭhaḥ puṣkalaḥ syāt (Amara).