Canto 1: Bāla-kāṇḍa (Boyhood)Chapter 75: The History of the Bows of Lord Śiva and Lord ViṣṇuText 1.75.23
Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 75: The History of the Bows of Lord Śiva and Lord Viṣṇu
Text 1.75.23
तद्धनुर्देवरातोऽपि शिरसा गृह्य पूजयत्।
भग्नं तन्मनुजश्रेष्ठ त्वया पैनाकमुत्तमम्॥
tad dhanur devarāto ’pi śirasā gṛhya pūjayat
bhagnaṁ tan manuja-śreṣṭha tvayā painākam uttamam
tat dhanuḥ = that bow; devarātaḥ api = Devarāta; śirasā = on his head; gṛhya = taking; pūjayat = worshipped it; bhagnam = has been broken; tat = that; manuja-śreṣṭha = O best of men; tvayā = by You; painākam = of Lord Śiva; uttamam = excellent bow.
Taking that bow on his head, Devarāta worshipped it. O best of men, that excellent bow of Lord Śiva has been broken by You.