Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 16: Rāma Passes Through the Grand Road to Meet Daśaratha
Text 2.16.17

सा प्रहृष्टा महाराजं हितकामानुवर्तिनी।
जननी चार्थकामा मे केकयाधिपतेः सुता॥

sā prahṛṣṭā mahā-rājaṁ hita-kāmānuvartinī
jananī cārtha-kāmā me kekayādhipateḥ sutā

= the; prahṛṣṭā = is pleased with Me; mahā-rājam = Mahārāja Daśaratha; hita-kāma-anuvartinī = desiring the welfare of the world, following; jananī ca = as My mother; artha-kāmā = she desires prosperity; me = My; kekaya-adhipateḥ = of the King of Kekaya; sutā = daughter.

The daughter of the King of Kekaya is pleased with Me. Desiring the welfare of the world, following Mahārāja Daśaratha, she desires My prosperity as My mother.

GLOSS. Artha-kāmā (literally “desirous of wealth”) can indicate that Kaikeyī, [desirous of wealth], is desirous of getting rid of Rāma. [Sā prahṛṣṭā can be read as sāprahṛṣṭā] which would indicate that Kaikeyī was unhappy with Rāma.1

1 The gloss here presents a deeper meaning of this verse.