Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 16: Rāma Passes Through the Grand Road to Meet Daśaratha
Text 2.16.20

हन्त शीघ्रमितो गत्वा द्रक्ष्यामि च महीपतिम्।
सह त्वं परिवारेण सुखमास्व रमस्व च॥

hanta śīghram ito gatvā drakṣyāmi ca mahī-patim
saha tvaṁ parivāreṇa sukham āsva ramasva ca

hanta = ah; śīghram = quickly; itaḥ = from here; gatvā = I will go and; drakṣyāmi ca = see; mahī-patim = the king; saha = with; tvam1 parivāreṇa = your attendants; sukham = happy; āsva = be; ramasva = enjoy; ca = and.

Ah, I will quickly go from here and see the king. Be happy with your attendants and enjoy!

Hanta indicates that Lord Rāma was delighted. “Enjoy” indicates that Rāma wanted Sītā-devī to happily share the news with her attendants.

1 Technical note: tvam sukham āsva.