लाभो जनस्यास्य यदेष सर्वं प्रपत्स्यते राष्ट्रमिदं चिराय।
न ह्यप्रियं किञ्चन जातु कश्चित्पश्येन्न दुःखं मनुजाधिपेऽस्मिन्॥
lābho janasyāsya yad eṣa sarvaṁ
prapatsyate rāṣṭram idaṁ cirāya
na hy apriyaṁ kiñcana jātu kaścit
paśyen na duḥkhaṁ manujādhipe ’smin
lābhaḥ = [will turn out to be] a gain; janasya asya = for all of us; yat eṣaḥ = His; sarvam = entire; prapatsyate = acquisition; rāṣṭram = kingdom; idam = of this cirāya = long-term; na = one would neither hi = because; apriyam = displeasing; kiñcana jātu = anything; kaścit = will anyone; paśyet = experience; na = nor; duḥkham = [face any] difficulty; manuja-adhipe = is our king; asm`in = when He;
His acquisition of this entire kingdom [will turn out to be] a long-term gain for all of us because one would neither experience anything displeasing nor will anyone [face any] difficulty when He is our king.
1 That the Lord is perpetually happy is noted in the Vedānta-sūtra 1.1.12: ānandamayo ’bhyāsāt.
NOTE. In this regard, Śrīla Prabhupāda notes in his Introduction to Bhagavad-gītā:
The living entities, like the Lord, are full of consciousness, and they are after happiness. The Lord is perpetually happy, and if the living entities associate with the Lord, cooperate with Him and take part in His association, then they also become happy.1