Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 22: Rāma Instructs Lakṣmaṇa
Text 2.22.8

न बुद्धिपूर्वं नाबुद्धं स्मरामीह कदाचन।
मातॄणां वा पितुर्वाहं कृतमल्पं च विप्रियम्॥

na buddhi-pūrvaṁ nābuddhaṁ smarāmīha kadācana
mātṝṇāṁ vā pitur vāhaṁ kṛtam alpaṁ ca vipriyam

na = not; buddhi-pūrvam = intentionally; na abuddham = or unintentionally; smarāmi = do remember; iha = here; kadācana mātṝṇām = My mothers; pituḥ = My father; = or; aham = I; kṛtam = performing; alpam ca = even a trivial act; vipriyam = that displeased.

I do not remember performing, intentionally or unintentionally, even a trivial act that displeased My mothers or My father here.1

1 Literally this verse means, “I remember that I have neither intentionally nor unintentionally performed [even] a trivial act that displeased My mothers or father at any point in time.”