Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 23: Lakṣmaṇa’s Arguments
Text 2.23.3

तस्य दुष्प्रतिवीक्षं तद्भ्रुकुटीसहितं तदा।
बभौ क्रुद्धस्य सिंहस्य मुखस्य सदृशं मुखम्॥

tasya duṣprativīkṣaṁ tad bhru-kuṭī-sahitaṁ tadā
babhau kruddhasya siṁhasya mukhasya sadṛśaṁ mukham

tasya = His; duṣprativīkṣam tat = and was terrifying in appearance; bhru-kuṭī-sahitam = with His frowned eyebrows; tadā babhau = appeared; kruddhasya = of an angry; siṁhasya = lion; mukhasya = the face; sadṛśam = like; mukham = face.

His face with His frowned eyebrows appeared like the face of an angry lion and was terrifying in appearance.