Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 24: Rāma Instructs Kausalyā
Text 2.24.9

कथं हि धेनुः स्वं वत्सं गच्छन्तं नानुगच्छति।
अहं त्वानुगमिष्यामि पुत्र यत्र गमिष्यसि॥

kathaṁ hi dhenuḥ svaṁ vatsaṁ gacchantaṁ nānugacchati
ahaṁ tvānugamiṣyāmi putra yatra gamiṣyasi

katham hi = how; dhenuḥ = a cow; svam = its; vatsam = calf; gacchantam = wandering; na = not; anugacchati = can follow; aham = I; tvā = You; anugamiṣyāmi = will follow; putra = son; yatra = wherever; gamiṣyasi = You go

How can a cow not follow its wandering calf? Son, I will follow You wherever You go.