शुश्रूषामेव कुर्वीत भर्तुः प्रियहिते रता।
एष धर्मः पुरा दृष्टो लोके वेदे श्रुतः स्मृतः॥
śuśrūṣām eva kurvīta bhartuḥ priya-hite ratā
eṣa dharmaḥ purā dṛṣṭo loke vede śrutaḥ smṛtaḥ
śuśrūṣām eva kurvīta = simply serve; bhartuḥ = your husband; priya-hite = in pleasing and benefitting him; ratā = engaging; eṣaḥ = this; dharmaḥ = dharma; purā = in the past; dṛṣṭaḥ = has been seen; loke = in the world; vede = from the Vedas; śrutaḥ = heard; smṛtaḥ = and remembered in the Smṛti.
Simply serve your husband, engaged in pleasing and benefitting him. This dharma has been seen in the world in the past, heard from the Vedas and remembered in the Smṛti.1
1 The distinction between the four Vedas and the Smṛti is that the former, also known as the Śruti, contain texts whose order of syllables are eternal by the will of the Lord, whereas the latter contains texts whose order of syllables are not eternal by the will of the Lord. See Śrīla Jīva Gosvāmī’s Tattva-sandarbha (12) and Śrīla Rāmānuja’s Vedārtha-saṅgraha (231) for more information on this.
He now concludes [His instructions to His mother on her duties].
This dharma has been seen in the world, that is, it is established [as authorized] by the conduct of [authoritative] persons in the past. It has been heard from the Vedas, that is, it has been understood from the Vedas, and remembered in the Smṛti scriptures, that is, it has been understood from the Smṛti scriptures.