Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 26: Rāma Meets Sītā and Instructs Her
Text 2.26.32

वन्दितव्याश्च ते नित्यं याः शेषा मम मातरः।
स्नेहप्रणयसम्भोगैः समा हि मम मातरः॥

vanditavyāś ca te nityaṁ yāḥ śeṣā mama mātaraḥ
sneha-praṇaya-sambhogaiḥ samā hi mama mātaraḥ

vanditavyāḥ ca = should honor; te = you; nityam = always; yāḥ śeṣāḥ = other; mama = My; mātaraḥ = mother; sneha-praṇaya-sambhogaiḥ = love, affection and care for Me 5; samāḥ = equal; hi = for; mama = My; mātaraḥ = mothers.

You should always honor My other mothers, for My mothers have equal love, affection and care for Me.

Rāma’s mothers equally loved Him, had affection for Him and cared for Him. So, He implies that they should be honored equally.

GLOSS. Rāma’s mother Kausalyā and His other mothers were equal in their love, affection and care for Rāma