मा विमर्शो वसुमती भरताय प्रदीयताम्।
न हि मे काङ्क्षितं राज्यं सुखमात्मनि वा प्रियम्।
यथा निदेशं कर्तुं वै तवैव रघुनन्दन॥
mā vimarśo vasumatī bharatāya pradīyatām
na hi me kāṅkṣitaṁ rājyaṁ sukham ātmani vā priyam
yathā-nideśaṁ kartuṁ vai tavaiva raghu-nandana
mā vimarśaḥ = don’t worry; vasumatī = the flourishing earth; bharatāya = to Bharata; pradīyatām = give; na = no; hi = for; me kāṅkṣitam = I have desire for; rājyam = royal; sukham = happiness; ātmani = in My mind; vā = or; priyam = pleasure; yathā = properly; nideśam = command; kartum vai = [I just want] to carry out; tava eva = your; raghu-nandana = O beloved of the Raghus.
Don’t worry. Give the flourishing earth to Bharata, for I have no desire in My mind for royal happiness or pleasure. [I just want] to properly carry out your command, O beloved of the Raghus.