Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 35: Furious Sumantra Criticizes Kaikeyī
Text 2.35.10
राजा भवतु ते पुत्रो भरतः शास्तु मेदिनीम्।
वयं तत्र गमिष्यामो यत्र रामो गमिष्यति॥
rājā bhavatu te putro bharataḥ śāstu medinīm
vayaṁ tatra gamiṣyāmo yatra rāmo gamiṣyati
rājā = the king; bhavatu = may become; te = your; putraḥ = son; bharataḥ = Bharata; śāstu = and rule over; medinīm = the land; vayam = we; tatra = to that place; gamiṣyāmaḥ = will go; yatra = where; rāmaḥ = Rāma; gamiṣyati = goes.
May your son Bharata become the king and rule over the land. We will go to that place where Rāma goes.
NOTE. When Sumantra says, “We will go to that place where Rāma goes,” he really means it. This will later become obvious in this Canto. What did Sumantra and the residents of Ayodhyā – both men and women – want to do in the association of Sītā-Rāma? They just wanted to execute exclusive devotional service unto them, knowing fully well that they would be protected in every manner.
Prabhupāda explains this principle thus:
“One should be confident that in all circumstances Kṛṣṇa will protect him from all difficulties. There is no need of thinking how one should keep the body and soul together. Kṛṣṇa will see to that. One should always think himself helpless and should consider Kṛṣṇa the only basis for his progress in life.” (Bhagavad-gītā 18.66 purport)