Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 36: Kaikeyī Forbids the King from Sending Wealth With Rāma
Text 2.36.33

अनुव्रजिष्याम्यहमद्य रामं राज्यं परित्यज्य सुखं धनं च।
सहैव राज्ञा भरतेन च त्वं यथासुखं भुङुक्ष्व चिराय राज्यम्॥

anuvrajiṣyāmy aham adya rāmaṁ
rājyaṁ parityajya sukhaṁ dhanaṁ ca
sarve ca rājñā bharatena ca tvaṁ
yathā-sukhaṁ bhuṅkṣva cirāya rājyam

anuvrajiṣyāmi = will follow; aham = I; adya = today; rāmam = Rāma; rājyam = the kingdom; parityajya = giving up; sukham = happiness; dhanam = wealth; ca = and; sarve = everyone here [will do this]; ca = and; rājñā = with King; bharatena ca = Bharata; tvam1 yathā-sukham = to your fullest satisfaction; bhuṅkṣva = enjoy; cirāya = for a long time; rājyam = the kingdom.

Today I will follow Rāma, giving up the kingdom, happiness and wealth. And everyone here [will do this]. Enjoy the kingdom with King Bharata for a long time to your fullest satisfaction.1 

[1] vāra-strī gaṇikā veśyā rūpā-jīvā. (Amara)

[2] kadarye kṛpa-kṣudre. (Amara)

1 Technical note: tvam bhuṅkṣva.

1 Technical note: cas tv arthe. This is about the final ca in the verse.