यानैश्च मुख्यैः परिचारकैश्च सुसंवृता गच्छतु राजपुत्री।
वस्त्रैश्च सर्वैः सहितैर्विधानैर्नेयं वृता ते वरसम्प्रदाने॥
yānaiś ca mukhyaiḥ paricārakaiś ca
susaṁvṛtā gacchatu rāja-putrī
vastraiś ca sarvaiḥ sahitair vidhānair
neyaṁ vṛtā te vara-sampradāne
yānaiḥ ca = vehicles; mukhyaiḥ = with high-class; paricārakaiḥ ca = servants; susaṁvṛtā = fully furnished; gacchatu = may go; rāja-putrī = Princess Sītā; vastraiḥ = clothes; ca = and; sarvaiḥ = all kinds of; sahitaiḥ = useful; vidhānaiḥ = paraphernalia like pitchers; na = not; iyam = this; vṛtā = [you] did request; te = your; vara-sampradāne = at the time of granting boons.
“At the time of granting you your boons, [you] did not request this. May Princess Sītā go fully furnished with high-class vehicles, servants, all kinds of clothes and useful paraphernalia like pitchers.”