हंससारससङ्घुष्टां चक्रवाकोपकूजिताम्।
सदा मत्तैश्च विहगैरभिसन्नादितान्तराम्।
क्वचित्तीररुहैर्वृक्षैर्मालाभिरुपशोभिताम्॥
haṁsa-sārasa-saṅghuṣṭāṁ cakravākopakūjitām
sadā mattaiś ca vihagair abhisannāditāntarām
kvacit tīra-ruhair vṛkṣair mālābhir upaśobhitām
haṁsa-sārasa-saṅghuṣṭām = she was crowded with haṁsa and sārasa swans; cakravāka-upakūjitām = cakravākas cooed near her; sadā = constantly; mattaiḥ ca = other excited; vihagaiḥ = birds; abhisannādita-antarām = made sounds around and on her; kvacit = in some places; tīra-ruhaiḥ = growing on her banks; vṛkṣaiḥ mālābhiḥ = by a series of trees; upaśobhitām = she was beautified.
She was crowded with haṁsa and sārasa swans. Cakravākas cooed near her. Other excited birds constantly made sounds around and on her. In some places, she was beautified by a series of trees growing on her banks.