Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 60: Kausalyā Continues to Lament
Text 2.60.8

नास्या दैन्यं कृतं किञ्चित्सुसूक्ष्ममपि लक्ष्यते।
उचितेव प्रवासानां वैदेही प्रतिभाति मा॥

nāsyā dainyaṁ kṛtaṁ kiñcit susūkṣmam api lakṣyate
uciteva pravāsānāṁ vaidehī pratibhāti mā

na = cannot be; asyāḥ = in her; dainyam = of distress; kṛtam = due to residence in the forest; kiñcit susūkṣmam api = even a very slight degree; lakṣyate = noticed; ucitā iva = is quite fit to be among; pravāsānām = those who travel away [from home]; vaidehī = Vaidehī; pratibhāti = it appears; = to me that.

Even a very slight degree of distress cannot be noticed in her due to residence in the forest. It appears to me that Vaidehī is quite fit to be among those who travel away [from home].

“Vaidehī is quite fit to be among those who travel away [from home]” means “Vaidehī appears to be quite habituated to residing in the forest away [from her home].”