Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 62: Kausalyā Pacifies Daśaratha
Text 2.62.1

एवं तु क्रुद्धया राजा राममात्रा सशोकया।
श्रावितः परुष वाक्यं चिन्तयामास दुःखितः॥

evaṁ tu kruddhayā rājā rāma-mātrā saśokayā
śrāvitaḥ paruṣaṁ vākyaṁ cintayām āsa duḥkhitaḥ

evam tu = about these; kruddhayā = angry; rājā = the king; rāma-mātrā = by the mother of Rāma; saśokayā = and distressed; śrāvitaḥ = spoken; paruṣam = harsh; vākyam = words; cintayām āsa = thought; duḥkhitaḥ = and became miserable.

The king thought about these harsh words spoken by the angry and distressed mother of Rāma and became miserable.

The king thought, “She has spoken the truth. I and others have performed a great forbidden activity that has never been done before. What can I do now?”1

1 A lesson to learn from this episode: As long as we are under the clutches of passion, we tend to consider our great offenses to be factually minor, insignificant and justifiably forgivable errors.