Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 64: Daśaratha Gives up his Life in Remembrance of Lord Rāma
Text 2.64.36

इमामन्धां च वृद्धां च मातरं ते तपस्विनीम्।
कथं वत्स भरिष्यामि कृपणां पुत्रगर्धिनीम्॥

imām andhāṁ ca vṛddhāṁ ca mātaraṁ te tapasvinīm
kathaṁ vatsa bhariṣyāmi kṛpaṇāṁ putra-gardhinīm

imām = this; andhām ca = she is blind; vṛddhām ca = old; mātaram = mother; te = your; tapasvinīm = ascetic lady; katham = how can; vatsa = O son; bhariṣyāmi = I maintain; kṛpaṇām = morose lady; putra-gardhinīm = is solely lamenting for her son.

O child, how can I maintain your mother? She is a blind, old ascetic lady. This morose lady is solely lamenting for her son.