Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 86: Guha Relates Rāma’s Pastimes on the Bank of Gaṅgā
Text 2.86.3
इयं तात सुखा शय्या त्वदर्थमुपकल्पिता।
प्रत्याश्वसिहि शेष्वास्यां सुखं राघवनन्दन॥
iyaṁ tāta sukhā śayyā tvad-artham upakalpitā
pratyāśvasihi śeṣvāsyāṁ sukhaṁ rāghava-nandana
iyam = here is; tāta = my child; sukhā = a comfortable; śayyā = bed; tvat-artham = for You; upakalpitā = made; pratyāśvasihi = relax; śeṣva = and rest; asyām = on it; sukham = happily; rāghava-nandana = O beloved descendant of Raghu.
My child, O beloved descendant of Raghu, here is a comfortable bed made for You. Relax and rest happily on it.