Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 89: Bharata Crosses Gaṅgā and Reaches Prayāga
Text 2.89.10-11

ते तथोक्ताः समुत्थाय त्वरिता राजशासनात्।
पञ्च नावां शतान्याशु समानिन्युः समन्ततः॥

अन्याः स्वस्तिकविज्ञेया महाघण्टाधरा वराः।
शोभमानाः पताकाभिर्युक्तवाताः सुसंहताः॥

te tathoktāḥ samutthāya tvaritā rāja-śāsanāt
pañca nāvāṁ śatāny āśu samāninyuḥ samantataḥ

anyāḥ svastika-vijñeyā mahā-ghaṇṭādharā varāḥ
śobhamānāḥ patākābhir yukta-vātāḥ susaṁhatāḥ

te = when they were; tathā = thus; uktāḥ = addressed; samutthāya = they got up; tvaritāḥ = hurried; rāja-śāsanāt = on the order of their king; pañca nāvām śatāni = five hundred boats; āśu = and quickly; samāninyuḥ = brought; samantataḥ = from ghats in all directions; anyāḥ = and other boats; svastika-vijñeyāḥ = that displayed svastikas; mahā-ghaṇṭādharāḥ = these boats were fitted with large bells; varāḥ = excellent; śobhamānāḥ = they looked beautiful; patākābhiḥ = with flags; yukta-vātāḥ = and structures to control the wind; susaṁhatāḥ = and were well-built.

When they were thus addressed, on the order of their king, they got up, hurried and quickly brought five hundred boats from ghats in all directions and other excellent boats that displayed svastikas. These boats were fitted with large bells and structures to control the wind. They looked beautiful with flags and were well-built.

The boats displaying svastikas were other than the five hundred boats which were smaller. They had the figure sarvatobhadra that is known as svastika. They were fitted with large bells in the four corners [of the boat]. They were excellent, that is, fit to be used by kings. They looked beautiful for they were gold-plated. “Structures to control the wind” refer to slabs and walls with grilled windows in between them to prevent powerful winds [from capsizing the ship]. “Well-built” indicates that these boats were firmly built with hard labor using pegs and so on so that kings could get on them [and use them].