Canto 2: Ayodhyā-kāṇḍa ()Chapter 91: Bharadvāja’s Hospitality to Bharata, His Army and FamilyText 2.91.26
Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 91: Bharadvāja’s Hospitality to Bharata, His Army and Family
Text 2.91.26
प्रववुश्चोत्तमा वाता ननृतुश्चाप्सरोगणाः।
प्रजगुर्देवगन्धर्वा वीणाः प्रमुमुचुः स्वरान्॥
pravavuś cottamā vātā nanṛtuś cāpsaro-gaṇāḥ
prajagur deva-gandharvā vīṇāḥ pramumucuḥ svarān
pravavuḥ ca = blew; uttamāḥ = a pleasant; vātāḥ = breeze; nanṛtuḥ = danced; ca = and; apsaraḥ-gaṇāḥ = [at this time] apsarās; prajaguḥ = sang; deva-gandharvāḥ = deva-gandharvas; vīṇāḥ = vīṇās; pramumucuḥ = issued; svarān = musical notes.
So a pleasant breeze blew. [At this time] apsarās danced, deva-gandharvas sang and vīṇās issued musical notes.
1 When we say, “The sword cuts,” we mean “The person using the sword cuts.”
Like the expression “The sword cuts,” “Vīṇās issued musical notes” means “Musicians playing vīṇās issued musical notes.”1