Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 94: Rāma Describes the Excellence of Citrakūṭa to Sītā
Text 2.94.8-10

आम्रजम्ब्वसनैर्लोध्रैः प्रियालैः पनसैर्धवैः।
अङ्कोलैर्भव्यतिनिशैर्बिल्वतिन्दुकवेणुभिः॥

काश्मर्यरिष्टवरुणैर्मधूकैस्तिलकैस्तथा।
बदर्यामलकैर्नीपैर्वेत्रधन्वनबीजकैः॥

पुष्पवद्भिः फलोपेतैश्छायावद्भिर्मनोरमैः।
एवमादिभिराकीर्णः श्रियं पुष्यत्ययं गिरिः॥

āmra-jambv-asanair lodhraiḥ priyālaiḥ panasair dhavaiḥ
aṅkolair bhavya-tiniśair bilva-tinduka-veṇubhiḥ

kāśmary-ariṣṭa-varuṇair madhūkais tilakais tathā
badaryāmalakair nīpair vetra-dhanvana-bījakaiḥ

puṣpavadbhiḥ phalopetaiś chāyāvadbhir manoramaiḥ
evam-ādibhir ākīrṇaḥ śriyaṁ puṣyaty ayaṁ giriḥ

āmra-jambu-asanaiḥ = such as mangoes, roseapples, asana; lodhraiḥ = lodh; priyālaiḥ = piyal; panasaiḥ = jackfruit; dhavaiḥ = dhava; aṅkolaiḥ = aṅkola; bhavya-tiniśaiḥ = nyagrodha, syandana; bilva-tinduka-veṇubhiḥ = bilva, kāla-skandha, bamboo; kāśmarī-ariṣṭa-varuṇaiḥ = madhuparṇikā, neem, tikta-śāka; madhūkaiḥ = guḍa-puṣpa; tilakaiḥ = kṣuraka; tathā = and; badarī-āmalakaiḥ = badarī, āmalakī; nīpaiḥ = kadamba; vetra-dhanvana-bījakaiḥ = cane, indradruma and pomegranates; puṣpavadbhiḥ phala-upetaiḥ = all of which have flowers and fruits; chāyāvadbhiḥ = with trees; manaḥ-ramaiḥ evam-ādibhiḥ = and are charming with their shades; ākīrṇaḥ = [for] it is filled; śriyam = prosperity; puṣyati = enhances; ayam = this; giriḥ = mountain.

This mountain enhances prosperity [for] it is filled with trees such as mangoes, roseapples, asana, lodh, piyal, jackfruit, dhava, aṅkola, nyagrodha, syandana, bilva, kāla-skandha, bamboo, madhuparṇikā, neem, tikta-śāka, guḍa-puṣpa, kṣuraka, badarī, āmalakī, kadamba, cane, indradruma and pomegranates, all of which have flowers and fruits, and are charming with their shades.