Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 94: Rāma Describes the Excellence of Citrakūṭa to Sītā
Text 2.94.14

गुहासमीरणो गन्धान्नानापुष्पभवान्वहन्।
घ्राणतर्पणमभ्येत्य कं नरं न प्रहर्षयेत्॥

guhā-samīraṇo gandhān nānā-puṣpa-bhavān vahan
ghrāṇa-tarpaṇam abhyetya kaṁ naraṁ na praharṣayet

guhā-samīraṇaḥ = by the wind from the caves; gandhān = the fragrance; nānā-puṣpa-bhavān = of several flowers; vahan = that carry; ghrāṇa-tarpaṇam abhyetya = after his sense of smell is satisfied; kam = which; naram = man; na = would not; praharṣayet = be delighted.

Which man would not be delighted by the wind from the caves that carry the fragrance of several flowers after his sense of smell is satisfied?1

1 Literally, this verse means, “The wind from the caves that carry the fragrance of several flowers would not delight which man after satisfying his sense of smell?”