Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 95: Rāma Describes Mandākinī’s Beauty to Sītā
Text 2.95.15

त्वं पौरजनवद्व्यालानयोध्यामिव पर्वतम्।
मन्यस्व वनिते नित्यं सरयूवदिमां नदीम्॥

tvaṁ paurajanavad vyālān ayodhyām iva parvatam
manyasva vanite nityaṁ sarayūvad imāṁ nadīm

tvam1 paurajanavat = to be like the residents of the city Ayodhyā; vyālān = of the forest creatures; ayodhyām = Ayodhyā; iva = to be like; parvatam = the mountain; manyasva = think; vanite = My dear wife; nityam = always; sarayūvat = to be like Sarayū; imām nadīm = and this river.

My dear wife, always think of the forest creatures to be like the residents of the city Ayodhyā, the mountain to be like Ayodhyā and this river to be like Sarayū.

Rāmacandra wanted Sītā-devī to be happy with the forest creatures the way she had been happy with the residents of the city Ayodhyā. Similarly, [she should be happy with the mountain just as she had been happy with Ayodhyā and she should be happy with the Mandākinī just as she had been happy with the Sarayū]. He implies here that she should not be distressed that she is not able to see the residents of Ayodhyā and so on.1

1 Technical note: tvam manyasva.

1 An important lesson for us to learn: The mind should be trained to be satisfied or happy with what we have. In Upadeśāmṛta, our leader Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda has noted that atyāhāra (“overcollection”), prayāsa (“overendeavor to attain things too difficult to attain”) and laulya (“greed for mundane achievements”) destroy one’s endeavors to progress in bhakti. The readers are requested to read text 2 of The Nectar of Instruction with Śrīla Prabhupāda’s elaborate explanation for a better understanding of this point.