Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 103: Rāma Meets His Mothers and Vasiṣṭha
Text 2.103.17
सर्वभोगैः परित्यक्तं रामं संप्रेक्ष्य मातरः।
आर्ता मुमुचुरश्रूणि सस्वरं शोककर्शिताः॥
sarva-bhogaiḥ parityaktaṁ rāmaṁ samprekṣya mātaraḥ
ārtā mumucur aśrūṇi sasvaraṁ śoka-karśitāḥ
sarva-bhogaiḥ = all objects of enjoyment; parityaktam = had abandoned; rāmam = Rāma; samprekṣya = observing that; mātaraḥ = His mothers; ārtāḥ = became sorrowful; mumucuḥ = they shed; aśrūṇi = tears; sasvaram = and [cried] loudly; śoka-karśitāḥ = emaciated in distress.
Observing that Rāma had abandoned all objects of enjoyment, His mothers became sorrowful. Emaciated in distress, they shed tears and [cried] loudly.
NOTE. Abandoning the objects of enjoyment is described by the Lord Himself in Bhagavad-gītā thus:
yadā saṁharate cāyaṁ kūrmo ’ṅgānīva sarvaśaḥ
indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣṭhitā
“One who is able to withdraw his senses from sense objects, as the tortoise draws its limbs within the shell, is firmly fixed in perfect consciousness.” (Bhagavad-gītā 2.58)
Without sense control, there is no question of attaining spiritual realization. Lord Rāma practically demonstrates how the senses should be brought under control to inspire us to bring our own senses under control.