Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 103: Rāma Meets His Mothers and Vasiṣṭha
Text 2.103.23
तां परिष्वज्य दुःखार्तां माता दुहितरं यथा।
वनवासकृशां दीनां कौसल्या वाक्यमब्रवीत्॥
tāṁ pariṣvajya duḥkhārtāṁ mātā duhitaraṁ yathā
vana-vāsa-kṛśāṁ dīnāṁ kausalyā vākyam abravīt
tām = Sītā; pariṣvajya = embracing; duḥkha-ārtām = who was morose; mātā = a mother [meeting]; duhitaram = her daughter; yathā = like; vana-vāsa-kṛśām = and emaciated by residing in the forest; dīnām = anguished in distress; kausalyā = Kausalyā-devī; vākyam = the following words; abravīt = and spoke.
Embracing Sītā who was morose and emaciated by residing in the forest, Kausalyā-devī anguished in distress like a mother [meeting] her daughter, and spoke the following words.