Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 109: Rāma Refutes Jābāli
Text 2.109.20
क्षात्र धर्ममहं त्यक्ष्ये ह्यधर्मं धर्मसंहितम्।
क्षुद्रैर्नृशंसैर्लुब्धैश्च सेवितं पापकर्मभिः॥
kṣātra-dharmam ahaṁ tyakṣye hy adharmaṁ dharma-saṁhitam
kṣudrair nṛśaṁsair lubdhaiś ca sevitaṁ pāpa-karmabhiḥ
kṣātra-dharmam = the dharma of the kṣatriyas; aham = I; tyakṣye hi = will give up; adharmam = for it is adharma; dharma-saṁhitam = tinged with dharma; kṣudraiḥ = by insignificant; nṛśaṁsaiḥ = cruel; lubdhaiḥ = greedy; ca = and; sevitam = accepted; pāpa-karmabhiḥ = people of sinful activities.
I will give up the dharma of the kṣatriyas for it is adharma tinged with dharma and accepted by insignificant, cruel and greedy people of sinful activities.
1 And as originally requested by Bharata.
Rāma now states that He would not abandon [the dharma of upholding] truthfulness as practiced by His [saintly] predecessors to accept the kingdom as requested by Jābāli.1