Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 2: Rāma Encounters the Rākṣasa Virādha
Text 3.2.13
इयं नारी वरारोहा मम भार्या भविष्यति।
युवयोः पापयोश्चाहं पास्यामि रुधिरं मृधे॥
iyaṁ nārī varārohā mama bhāryā bhaviṣyati
yuvayoḥ pāpayoś cāhaṁ pāsyāmi rudhiraṁ mṛdhe
iyam = this; nārī = woman; varārohā = beautiful; mama = my; bhāryā = wife; bhaviṣyati = will become; yuvayoḥ = of You; pāpayoḥ = sinners; ca = and; aham = I; pāsyāmi = will drink; rudhiram = the blood; mṛdhe = in battle.
This beautiful woman will become my wife and I will drink the blood of You sinners in battle!1
1 Amara-kośa (2.5.536): varārohā mattakāśiny uttamā vara-varṇinī.