Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 11: Rāma Goes to Agastya’s Āśrama
Text 3.11.49

एतदेवाश्रमपदं नूनं तस्य महात्मनः।
अगस्त्यस्य मुनेर्भ्रातुर्दृश्यते पुण्यकर्मणः॥

etad evāśrama-padaṁ nūnaṁ tasya mahātmanaḥ
agastyasya muner bhrātur dṛśyate puṇya-karmaṇaḥ

etat eva = here; āśrama-padam = the āśrama area; nūnam = does; tasya = belong to the; mahā-ātmanaḥ = great soul; agastyasya = of Agastya; muneḥ = Muni; bhrātuḥ = the brother; dṛśyate = seen; puṇya-karmaṇaḥ = of pious acts.

Does the āśrama area seen here belong to the great soul of pious acts, the brother of Agastya Muni?1

He states the reason in the next verse.

1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: nūnam iti vitarke. yad āśrama-padaṁ dṛśyate etan muner nūnam ity anvayaḥ.