Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 11: Rāma Goes to Agastya’s Āśrama
Text 3.11.76-77

निवारान्पनसांस्तालांस्तिमिशान्वञ्चुलान्धवान्।
चिरिबिल्वान्मधूकांश्च बिल्वानपि च तिन्दुकान्॥

पुष्पितान्पुष्पिताग्राभिर्लतभिरनुवेष्टितान्।
ददर्श रामः शतशस्तत्र कान्तारपादपान्॥

nivārān panasāṁs  tālāṁs timiśān vañjulān dhavān
ciri-bilvān madhūkāṁś ca bilvān api ca tindukān

puṣpitān puṣpitāgrābhir latābhir anuveṣṭitān
dadarśa rāmaḥ śataśas tatra kāntāra-pādapān

nivārān = nivāra; panasān = panasa; tālān = tāla; timiśān = nemi; vañjulān = bakula; dhavān = dhava; ciri-bilvān = cirabilva; madhūkān ca = madhūka; bilvān = bilva; api ca = and; tindukān = sphūrjaka trees; puṣpitān = bearing flowers; puṣpitāgrābhiḥ = blossoming with flowers; latābhiḥ = with creepers; anuveṣṭitān = clinging to those trees; dadarśa = saw; rāmaḥ = Rāma; śataśaḥ = by the hundreds; tatra = there; kāntāra-pādapān = forest trees.

Rāma saw forest trees there bearing flowers by the hundreds—nivāra, panasa, tāla, nemi, bakula, dhava, cirabilva, madhūka, bilva and sphūrjaka trees—which had creepers blossoming with flowers clinging to them.1

1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: nivārān jala-kadambān. vañjulān bakulān. “bakulo vañjulo ’śokaḥ” ity amaraḥ. timiśān nemi-vṛkṣān. dhavān ciribilvān nakta-mālān. “karañjaḥ syān nakta-mālaḥ prakīryaś ciribilvakaḥ” iti vaijayantī. madhūkān madhu-drumākhya-vṛkṣān. tindukān sphūrjakākhyān vṛkṣān.