Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 12: Agastya Requests Rāma to Protect the Sages
Text 3.12.24

अभिवाद्य तु धर्मात्मा तस्थौ रामः कृताञ्जलिः।
सीतया सह वैदेह्या तदा रामः सलक्ष्मणः॥

abhivādya tu dharmātmā tasthau rāmaḥ kṛtāñjaliḥ
sītayā saha vaidehyā tadārāmaḥ salakṣmaṇaḥ

abhivādya tu = having offered His respectful obeisances; dharma-ātmā = whose mind was dhārmika; tasthau = and stood; rāmaḥ = Rāma; kṛta-añjaliḥ = joined His palms; sītayā = Sītā; saha = with; vaidehyā = the princess of Videha; tadā1 ārāmaḥ = and who was all-pleasing; sa-lakṣmaṇaḥ = and Lakṣmaṇa.

Having offered His respectful obeisances, Rāma whose mind was dhārmika and who was all-pleasing joined His palms and stood with Sītā, the princess of Videha, and Lakṣmaṇa.1

1 Technical note: tadā tasthau.

1 Technical note: ārāmaḥ sarvābhirāma-dātā.