Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 19: Khara Sends Fourteen Rākṣasas to Destroy Rāma
Text 3.19.5
बलविक्रमसम्पन्ना कामगा कामरूपिणी।
इमामवस्थां नीता त्वं केनान्तकसमा गता॥
bala-vikrama-sampannā kāmagā kāma-rūpiṇī
imām avasthāṁ nītā tvaṁ kenāntaka-samā gatā
bala-vikrama-sampannā = you are endowed with strength and prowess; kāmagā = you can go wherever you wish; kāma-rūpiṇī = assume any form you wish; imām avasthām nītā = has brought this; tvam = upon you; kena = who; antaka-samā = and are equal to death [himself]; gatā = who had gone from here.
Who has brought this upon you who had gone from here? You are endowed with strength and prowess. You can go wherever you wish, assume any form you wish and are equal to death [himself]!