Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 20: Rāma Kills the Fourteen Rākṣasas
Text 3.20.13

क्रोधमुत्पाद्य नो भर्तुः खरस्य सुमहात्मनः।
त्वमेव हास्यसे प्राणानद्यास्माभिर्हतो युधि॥

krodham utpādya no bhartuḥ kharasya sumahātmanaḥ
tvam eva hāsyase prāṇān adyāsmābhir hato yudhi

krodham utpādya = having made angry; naḥ = our; bhartuḥ = master; kharasya = Khara; sumahā-ātmanaḥ = who is a very great soul; tvam eva = You; hāsyase = will give up; prāṇān = Your life-airs; adya = today; asmābhiḥ = by us; hataḥ = upon being killed; yudhi = in battle.

Having made our master Khara who is a very great soul angry, You will give up Your life-airs today upon being killed by us in battle.