Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 22: Khara and Others Depart to kill Rāma
Text 3.22.17
निशाम्य तु रथस्थं तं राक्षसा भीमविक्रमाः।
तस्थुः संपरिवार्यैनं दूषणं च महाबलम्॥
niśāmya tu rathasthaṁ taṁ rākṣasā bhīma-vikramāḥ
tasthuḥ samparivāryainaṁ dūṣaṇaṁ ca mahā-balam
niśāmya tu = noticing that; rathastham = had gotten onto his chariot; tam = Khara; rākṣasāḥ = the rākṣasas; bhīma-vikramāḥ = whose prowess was terrible; tasthuḥ = stood; samparivārya = around; enam = him; dūṣaṇam = Dūṣaṇa; ca = and; mahā-balam = the greatly powerful.
Noticing that Khara had gotten onto his chariot, the rākṣasas whose prowess was terrible stood around him and the greatly powerful Dūṣaṇa.