Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 22: Khara and Others Depart to kill Rāma
Text 3.22.24
ततस्ताञ्शबलानश्वांस्तप्तकाञ्चनभूषितान्।
खरस्य मतिमाज्ञाय सारथिः समचोदयत्॥
tatas tāñ śabalān aśvāṁs tapta-kāñcana-bhūṣitān
kharasya matim ājñāya sārathiḥ samacodayat
tataḥ = then; tān = the; śabalān = colorful; aśvān = horses; tapta-kāñcana-bhūṣitān = which were decorated with molten gold; kharasya = Khara’s; matim = thoughts about the march [to encounter Rāma in battle]; ājñāya = understanding; sārathiḥ = his charioteer; samacodayat = urged to start moving.
Understanding Khara’s thoughts about the march [to encounter Rāma in battle], his charioteer then urged the colorful horses, which were decorated with molten gold, to start moving.