Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 24: Lord Rāma Prepares to Fight With Khara’s Army
Text 3.24.1
आश्रमं प्रतियाते तु खरे खरपराक्रमे।
तानेवोत्पातिकान्रामः सह भ्रात्रा ददर्श ह॥
āśramaṁ prati yāte tu khare khara-parākrame
tān evautpātikān rāmaḥ saha bhrātrā dadarśa ha
āśramam = [Rāma’s] āśrama; prati = for; yāte tu = when departed; khare = Khara; khara-parākrame = whose prowess was terrible; tān = those; eva = very; autpātikān = omens; rāmaḥ = Rāma; saha = and; bhrātrā = His brother; dadarśa ha = noticed.
When Khara whose prowess was terrible departed for [Rāma’s] āśrama, Rāma and His brother noticed those very omens.
This chapter describes Rāma’s preparation for war.
GLOSS. [Lord Rāmacandra noticed those very omens] seen by Khara.