Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 26: Rāmacandra Destroys Dūṣaṇa and his Followers
Text 3.26.2
ते शूलैः पट्टिशैः खड्गैः शिलावर्षैर्द्रुमैरपि।
शरवर्षैरविच्छिन्नं ववृषुस्तं समन्ततः॥
te śūlaiḥ paṭṭiśaiḥ khaḍgaiḥ śilā-varṣair drumair api
śara-varṣair avicchinnaṁ vavṛṣus taṁ samantataḥ
te = they; śūlaiḥ = spears; paṭṭiśaiḥ = paṭṭiśa weapons; khaḍgaiḥ = swords; śilā-varṣaiḥ = stones; drumaiḥ = trees; api = and; śara-varṣaiḥ = arrows; avicchinnam = continuously; vavṛṣuḥ = showered; tam = at Lord Rāma; samantataḥ = surrounding [Rāma].
Surrounding [Rāma], they continuously showered spears, paṭṭiśa weapons, swords, stones, trees and arrows at Lord Rāma.