Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 26: Rāmacandra Destroys Dūṣaṇa and his Followers
Text 3.26.4

प्रतिगृह्य च तद्वर्षं निमीलित इवर्षभः।
रामः क्रोधं परं भेजे वधार्थं सर्वरक्षसाम्॥

pratigṛhya ca tad varṣaṁ nimīlita iva rṣabhaḥ
rāmaḥ krodhaṁ paraṁ bheje vadhārthaṁ sarva-rakṣasām

pratigṛhya ca = upon neutralizing; tat = that; varṣam = shower; nimīlitaḥ = that has closed its eyes [during a shower of rain]; iva = like; ṛṣabhaḥ = a bull; rāmaḥ = Rāma; krodham param bheje = became extremely angry; vadha-artham = to kill; sarva-rakṣasām = all the rākṣasas.

Upon neutralizing that shower like a bull that has closed its eyes [during a shower of rain], Rāma became extremely angry in order to kill all the rākṣasas.

Nimīlita iva rṣabhaḥ indicates that Lord Rāma was free from pain and at ease.1

NOTE. Was free from pain and at ease” indicates that Lord Rāma possessed inconceivable potencies.

Prabhupāda notes the following regarding the Supreme Lord’s inconceivable energies as follows:

The Supreme Lord, by His inconceivable energy, is sustaining all these big planets and systems of galaxies... God’s energy is beyond our conception, beyond our thinking jurisdiction, and is therefore called inconceivable (acintya). Who can argue this point? He pervades this material world and yet is beyond it. We cannot comprehend even this material world, which is insignificant compared to the spiritual world—so how can we comprehend what is beyond? Acintya means that which is beyond this material world, that which our argument, logic and philosophical speculation cannot touch, that which is inconceivable. Therefore intelligent persons, avoiding useless argument and speculation, should accept what is stated in scriptures like the Vedas, Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam and follow the principles they set down. This will lead one to understanding. (Bhagavad-gītā 8.9 purport)

1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: nimīlita iva rṣabha ity anena śara-varṣe ’pi nirvyathatvam anāyāsatvaṁ ca dyotyate.