Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 26: Rāmacandra Destroys Dūṣaṇa and his Followers
Text 3.26.12

तस्याभिपतमानस्य दूषणस्य स राघवः।
द्वाभ्यां शराभ्यां चिच्छेद सहस्ताभरणौ भुजौ॥

tasyābhipatamānasya dūṣaṇasya sa rāghavaḥ
dvābhyāṁ śarābhyāṁ ciccheda sahastābharaṇau bhujau

tasya = his; abhipatamānasya = jumped [towards Him]; dūṣaṇasya = when Dūṣaṇa; saḥ rāghavaḥ = Rāghava; dvābhyām = used two; śarābhyām = arrows; ciccheda = to cut; sa-hasta-ābharaṇau = and hand ornaments; bhujau = arms.

When Dūṣaṇa jumped [towards Him], Rāghava used two arrows to cut his arms and hand ornaments.

This characterizes Lord Rāma as being a hero worthy of being exalted.1 

1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: anena śaurya-birudavattvaṁ lakṣyate.