श्येनगामी पृथुग्रीवो यज्ञशत्रुर्विहङ्गमः।
दुर्जयः करवीराक्षः परुषः कालकार्मुकः॥
मेघमाली महामाली सर्पास्यो रुधिराशनः।
द्वादशैते महावीर्या बलाध्यक्षाः ससैनिकाः।
राममेवाभ्यवर्तन्त विसृजन्तः शरोत्तमान्॥
śyenagāmī pṛthugrīvo yajñaśatrur vihaṅgamaḥ
durjayaḥ karavīrākṣaḥ paruṣaḥ kālakārmukaḥ
meghamālī mahāmālī sarpāsyo rudhirāśanaḥ
dvādaśaite mahā-vīryā balādhyakṣāḥ sasainikāḥ
rāmam evābhyavartanta visṛjantaḥ śarottamān
śyenagāmī = Śyenagāmī; pṛthugrīvaḥ = Pṛthugrīva; yajñaśatruḥ = Yajñaśatru; vihaṅgamaḥ = Vihaṅgama; durjayaḥ = Durjaya; karavīrākṣaḥ = Karavīrākṣa; paruṣaḥ = Paruṣa; kālakārmukaḥ = Kālakārmuka; meghamālī = Meghamālī; mahāmālī = Mahāmālī; sarpāsyaḥ = Sarpāsya; rudhirāśanaḥ = [and] Rudhirāśana; dvādaśa = twelve; ete = these; mahā-vīryāḥ = were very powerful; bala-adhyakṣāḥ = army supervisors; sa-sainikāḥ = they and their soldiers; rāmam eva = Rāma; abhyavartanta = approached; visṛjantaḥ = while shooting; śara-uttamān = excellent arrows [at Him].
These twelve—Śyenagāmī, Pṛthugrīva, Yajñaśatru, Vihaṅgama, Durjaya, Karavīrākṣa, Paruṣa, Kālakārmuka, Meghamālī, Mahāmālī, Sarpāsya [and] Rudhirāśana—were very powerful army supervisors. They and their soldiers approached Rāma while shooting excellent arrows [at Him].