Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 27: Rāma Kills Triśirā
Text 3.27.9

आगच्छन्तं त्रिशिरसं राक्षसं प्रेक्ष्य राघवः।
धनुषा प्रतिजग्राह विधून्वन्सायकाञ्शितान्॥

āgacchantaṁ triśirasaṁ rākṣasaṁ prekṣya rāghavaḥ
dhanuṣā pratijagrāha vidhūnvan sāyakāñ śitān

āgacchantam = coming [towards Him]; triśirasam = Triśirā; rākṣasam = the rākṣasa; prekṣya = noticing; rāghavaḥ = Rāghava; dhanuṣā = with His bow; pratijagrāha = retaliated; vidhūnvan = by releasing; sāyakān = arrows; śitān = sharp.

Noticing the rākṣasa Triśirā coming [towards Him], Rāghava retaliated by releasing sharp arrows with His bow.1

1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: vidhūnvan kampayan muñcann iti yāvat.