Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 29: Rāma Breaks Khara’s Mace
Text 3.29.19

कुलं व्यपदिशन्वीरः समरे कोऽभिधास्यति।
मृत्युकाले हि सम्प्राप्ते स्वयमप्रस्तवे स्तवम्॥

kulaṁ vyapadiśan vīraḥ samare ko ’bhidhāsyati
mṛtyu-kāle hi samprāpte svayam aprastave stavam

kulam = to his noble family; vyapadiśan = by referring; vīraḥ = hero; samare = war; kaḥ = which; abhidhāsyati = would heap; mṛtyu-kāle hi = when his moment of death; samprāpte = has arrived; svayam = upon himself; aprastave = during a busy; stavam = praises .

Which hero would heap praises upon himself by referring to his noble family during a busy war when his moment of death has arrived?

“Referring to his noble family” means “revealing his birth in a greatly noble family.”