Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 29: Rāma Breaks Khara’s Mace
Text 3.29.29

खरबाहुप्रमुक्ता सा प्रदीप्ता महती गदा।
भस्म वृक्षांश्च गुल्मांश्च कृत्वागात्तत्समीपतः॥

khara-bāhu-pramuktā sā pradīptā mahatī gadā
bhasma vṛkṣāṁś ca gulmāṁś ca kṛtvāgāt tat-samīpataḥ

khara-bāhu-pramuktā = released from Khara’s hand; = that; pradīptā = scorching; mahatī = and large; gadā = mace; bhasma = into ashes; vṛkṣān ca = [the intervening] trees; gulmān = shrubs; ca = and; kṛtvā = turned; agāt = and then went; tat-samīpataḥ = near Him.

That scorching and large mace released from Khara’s hand turned [the intervening] trees and shrubs into ashes and then went near Him.