Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 34: Rāvaṇa’s Conversation With Śūrpaṇakhā
Text 3.34.21
तां तु दृष्ट्वाद्य वैदेहीं पूर्णचन्द्रनिभाननाम्।
मन्मथस्य शराणां वै त्वं विधेयो भविष्यसि॥
tāṁ tu dṛṣṭvādya vaidehīṁ pūrṇa-candra-nibhānanām
manmathasya śarāṇāṁ vai tvaṁ vidheyo bhaviṣyasi
tām tu = that; dṛṣṭvā = if you see; adya = today; vaidehīm = princess of Vaidehī; pūrṇa-candra-nibha-ānanām = whose face resembles the full moon; manmathasya = of Kāmadeva; śarāṇām = of the arrows; vai = certainly; tvam = you; vidheyaḥ = an object; bhaviṣyasi = will become.
Today if you see that princess of Vaidehī whose face resembles the full moon, you will certainly become an object of the arrows of Kāmadeva.
1 It is understood that these are the five effects of passion.
GLOSS. Vidheyaḥ (“an object”) means “[come] under the influence of.”
NOTE. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura notes in his commentary to Caitanya-bhāgavata (Madhya-khaṇḍa 23.273) that the five arrows of Kāmadeva are illusion, intoxication, evaporation, affliction and detention. He also quotes another description of these five arrows as under:
dravaṇaṁ śoṣaṇaṁ bāṇaṁ tāpanaṁ mohanābhidham
unmādanaṁ ca kāmasya bānāḥ pañca prakīrtitāḥ
“The five arrows [of Kāmadeva] are liquefaction, evaporation, affliction, bewilderment and intoxication.”1