Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 39: Mārīca Describes his Second Encounter with Lord Rāma
Text 3.39.11

तैर्बाणैर्दण्डकारण्ये मुक्तैराशीविषोपमैः।
कृतं वितिमिरं सर्वं रामेणाक्लिष्टकर्मणा॥

tair bāṇair daṇḍakāraṇye muktair āśī-viṣopamaiḥ
kṛtaṁ vitimiraṁ sarvaṁ rāmeṇākliṣṭa-karmaṇā

taiḥ = with the; bāṇaiḥ = arrows; daṇḍakāraṇye = in Daṇḍakāraṇya; muktaiḥ = that He released; āśī-viṣa-upamaiḥ = which resembled poisonous snakes; kṛtam vitimiram = brightened; sarvam = everything; rāmeṇa = Rāma; akliṣṭa-karmaṇā = the performer of tireless action.

Rāma, the performer of tireless action, brightened everything in Daṇḍakāraṇya with the arrows that He released, which resembled poisonous snakes.