Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 43: Sītā Sees the Magical Deer
Text 3.43.5
शङ्कमानस्तु तं दृष्ट्वा लक्ष्मणो राममब्रवीत्।
तमेवैनमहं मन्ये मारीचं राक्षसं मृगम्॥
śaṅkamānas tu taṁ dṛṣṭvā lakṣmaṇo rāmam abravīt
tam evainam ahaṁ manye mārīcaṁ rākṣasaṁ mṛgam
śaṅkamānaḥ tu = became doubtful; tam = the deer; dṛṣṭvā = upon seeing; lakṣmaṇaḥ = Lakṣmaṇa; rāmam = Rāma; abravīt = and told; tam eva = is the famous; enam = this; aham = I; manye = think that; mārīcam = Mārīca; rākṣasam = rākṣasa; mṛgam = deer.
Upon seeing the deer, Lakṣmaṇa became doubtful and told Rāma: I think that this deer is the famous rākṣasa Mārīca.