उत्तरं नोत्सहे वक्तुं दैवतं भवती मम।
वाक्यमप्रतिरूपं तु न चित्रं स्त्रीषु मैथिलि॥
uttaraṁ notsahe vaktuṁ daivataṁ bhavatī mama
vākyam apratirūpaṁ tu na citraṁ strīṣu maithili
uttaram = back [to you]; na = not; utsahe = I do wish; vaktum = to talk; daivatam = [are] a deity; bhavatī = [for] you; mama = to Me; vākyam = [utter] words; apratirūpam tu = extremely inappropriate; na = not; citram = it is astonishing; strīṣu = that women; maithili = Maithilī.
I do not wish to talk back [to you because] you [are] a deity to Me.1 Maithilī, it is not astonishing that women [utter] extremely inappropriate words.
1 It simply means that Lakṣmaṇa didn’t want to be as harsh as her while responding back to her. As we will note now, He does respond—sharply—but not as harshly as she had been.
NOTE. Note that Lakṣmaṇa deals with Sītā-devī, the greatest Vaiṣṇavī, when she displays the attitudes and activities of an ordinary woman, the way He would deal with an ordinary woman—by attempting to help her understand the characteristic nature of such an ordinary woman. He does this so that she can give up that nature and follow her sva-dharma with intelligence and without being carried away, as ordinary women are, by unnecessary anxiety, unfair suspicion and unwarranted anger.
This is a lesson for us, conditioned souls attempting to engage in spiritual activities in order to achieve the highest perfection of life. According to Śrīmad-Bhāgavatam, neither men nor women engaged in bhakti-yoga should pose themselves as being on the platform of a Vaiṣṇava transcendental to varṇāśrama-dharma or a Vaiṣṇavī transcendental to strī-dharma until they are ready for the life of a nirapekṣa devotee absolutely indifferent to the ordinary demands of the material body and mind:
tāvat karmāṇi kurvīta na nirvidyeta yāvatā
mat-kathā-śravaṇādau vā śraddhā yāvan na jāyate
“As long as one is not satiated by fruitive activity and has not awakened his taste for devotional service by śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ, one has to act according to the regulative principles of the Vedic injunctions.” (Śrīmad-Bhāgavatam 11.20.9)
And while carrying out those material duties for Kṛṣṇa’s satisfaction, one should be careful to not succumb to the six urges noted in text 1 of Upadeśāmṛta—the urges of speech, mind, anger, tongue, belly and genitals.