Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 47: Rāvaṇa Reveals his Identity to Sītā
Text 3.47.13
अभिषेकाय तु पितुः समीपं राममागतम्।
कैकेयी मम भर्तारमित्युवाच धृतं वचः॥
abhiṣekāya tu pituḥ samīpaṁ rāmam āgatam
kaikeyī mama bhartāram ity uvāca dhṛtaṁ vacaḥ
abhiṣekāya tu = for the coronation; pituḥ = His father; samīpam = to; rāmam = when Śrī Rāma; āgatam = came; kaikeyī = Queen Kaikeyī; mama = my; bhartāram = to husband; iti = the following; uvāca = spoke; dhṛtam = soberly; vacaḥ = words.
When Śrī Rāma came to His father for the coronation, Queen Kaikeyī soberly spoke the following words to my husband.
1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: sāmānyata āhvānenābhiṣekāya bhavitum arhati mad-āhvānam ity āgatam ity arthaḥ.
Abhiṣekāya (“for the coronation”) indicates that when [Daśaratha] called Lord Rāma without specifying the purpose, He went to him while thinking, “He would have called Me to coronate Me.”1