तं प्रहृष्टं निधायाङ्के गच्छन्तं जनकात्मजाम्।
गृध्रराजः समुत्पत्य समभिद्रुत्य रावणम्।
समावार्य महातेजा जटायुरिदमब्रवीत्॥
taṁ prahṛṣṭaṁ nidhāyāṅke gacchantaṁ janakātmajām
gṛdhra-rājaḥ samutpatya samabhidrutya rāvaṇam
samāvārya mahā-tejā jaṭāyur idam abravīt
tam = him; prahṛṣṭam = in great delight; nidhāya = who had taken; aṅke = on his lap; gacchantam = while he was proceeding; janaka-ātmajām = Jānakī; gṛdhra-rājaḥ = the king of vultures; samutpatya = [then] flew up; samabhidrutya = and approached; rāvaṇam = Rāvaṇa; samāvārya = intercepted; mahā-tejāḥ = whose prowess was great; jaṭāyuḥ = Jaṭāyu; idam = as follows; abravīt = and spoke.
[Then] the king of vultures flew up and approached Rāvaṇa who had taken Jānakī on his lap. While he was proceeding in great delight, Jaṭāyu, whose prowess was great, intercepted him and spoke as follows.